Книгоголізм: “Бабай: Фензін #1”

Рано чи пізно Бабай прийде по вас. Хочете ви цього чи ні.

Спочатку він приходив у вигляді міжавторської збірки горор-оповідань “Бабай. Перший кошмар”.

І от знову прийшов по ваші душі у вигляді фензіну.

Книгоголізм: "Бабай: Фензін #1"

Хто не в курсі, фензін — аматорське малотиражне періодичне видання. У даному випадку, журнал, який містить дослідницькі статті, оповідання, інтерв’ю і навіть комікс.

Все це щедро приправлено шикарними ілюстраціями Сергія Крикуна, Ірини Гуріної та зверстано Владом Сордом.

Так, у Бабая є сайт і там вже є купа всього цікавого? В чому суть друкованого видання?

По-перше, це красиво. По-друге – це супер гарно. Зроблено на дуже якісному папері, ілюстрації шикарні, на них зависаєш і розглядаєш по декілька хвилин. Його просто приємно тримати в руках, іноді знімаючи з полички. По-третє, в друковане видання Бабай зібрав унікальні речі, які в інших місцях ви не знайдете. Наприклад, вперше перекладені оповідання від знаних класиків, вперше надрукований мальопис, статті, написані спеціально для цього випуску тощо.

В еру всього онлайн та електронного, дуже приємно отримувати такий продукт — якісний, гарний та унікальний.

Книгоголізм: "Бабай: Фензін #1"

І вже як я звик, розкажу потроху про все. Спочатку про публіцистику.

Інтeрв’ю з Джоном Ширлі (Сергій Крикун)

Признаюсь, не знав, хто такий Джон Ширлі, але після інтерв’ю пішов і трохи більше прочитав про цього письменника і дійсно жалкую, що його у нас не перекладають. Бабай, за допомогою Сергія Крикуна, вийшов на дійсно крутого дядька і показав його українським читачам. Один із засновників кіберпанку та один з найкрутіших авторів наукової-фантастики 80-х років (та і на тепер також).

Голоси в непроглядному мороці (Володимир Кузнєцов)

Володимир вирішив познайомити нас зі становленням сучасної горор-спільноти в Україні. Від вже далеких нульових до карантинного, але не такого вже й невдалого, 2020-го.

Отруйні квіти життя (Володимир Мінін)

Ще один Володимир, з точки зору психології, досліджує роль дітей у химерній літературі та з яких аспектів реального життя прийшли їх образи. Діти не такі вже янголята як їх намагаються змалювати у популярній культурі.

Тридцять років болю й насолоди (Ната Гриценко)

Ната передивилася усі частини “Повсталого із пекла” (а їх виявляється аж десять) і вирішила поділитися з читачами, які з них варті перегляду, а які ні. І взагалі чому цей фільм має таку довгу історію (30 років), не дивлячись на велику кількість відверто невдалих фільмів.

Психоз у мотeлі Бейтса (Алла Вовк)

Ще одна франшиза з багаторічною історією — “Психо”. Алла досліджує її від написання першого роману Робертом Блоком у 1958-му році до закінчення зйомок телесеріалу “Мотель Бейтс” у 2017-му. За цей час вийшло багато вдалих екранізацій, як культовий “Психо” Гічкока, але також ми отримали і низку неякісних адаптацій.

Тeмнi мiсця Києва (Світлана Тараторіна)

Заголовок каже сам за себе. Стаття-огляд деяких місць Києва, які мають криваву історію. Іноді навіть не здогадуєшся, що саме приховують усім відомі будівлі чи площі.

Квіти папороті на червоному кумачі (Анастасія Канівець)

Люблю статті, теми яких мені зовсім незнайомі. Розповідь про український “темний” кінематограф від самого його започаткування. Дуже цікаве дослідження і багато багато незнайомих фактів.

А тепер розкажу про найцікавіше – короткі оповідання.

Ініціація Ларрi Шора (Джон Ширлі, перекладач Андрій Лозінський)

Одразу після інтерв’ю з цим письменником нам дають на ознайомлення оповідання його авторства. Про працівника компанії, якого от от мають підвищити, але заради цього йому треба пройти певну посвяту. Кіберпанк, сімейні драми, кар’єризм — як талановитий письменник, Джон зміг втиснути усе у дуже коротку форму.

Кнур на березі (Джордж Раффалович, перекладачка Ната Гриценко)

Відмінність фензіну від звичайної збірки, що тут до оповідань додають короткі відомості про авторів. Так от, це оповідання від одного з прибічників Алістера Кровлі — мабуть, найвідомішого мага XX століття. Крім цього він ще і виходець з України. Оповідання присвячене одному з учнів Кровлі, а головний оповідач це його іронічний образ — Ельфенор Пістуя. Ельфенор оповідає своїм учням історію про дівчину з далекого острова, яка закохалася у моряка і попливла з ним до його дому, де зацікавилася магічними практиками. А сам оповідач, тобто Ельфенор, був тоді в іншій подобі та все бачив на власні очі.

Тортури надією (Комте Жан-Марі-Матіас-Філіпп-Огюст де Вільє де Ліль-Адан, перекладачка Катерина Мойсюк)

Оповідання про інквізицію та методи вибиття визнання провини із людей. Але описаний спосіб тортур має зовсім інший рівень жорстокості.

Наступні три оповідання – переможці конкурсу коротких оповідань “Число звіра”, який проходив на платформі Бабай навесні.

Довкола сфери (Яр Ворона)

Маленький хлопчик стає свідком жахливої аварії вантажівки з кавунами. Таке видиво не може не залишити слідів у дитячій голові.

Чи вийдеш, щоби винести смiття (Дмитро Деревянко)

Людям з клаустрофобією не читати. Що може бути гірше ситуації, коли ти застряг у ліфті? А от і дізнаєтеся з цього оповідання.

Три маленьких привиди (Ксана Ковальчук)

Ще коли під час проведення “Числа звіра” я перечитував оповідання, то саме це оповідання пробило на мурашки найбільше. Саме тому не був здивований призовому місцю на конкурсі. Воно коротке, але за допомогою деяких прийомів витягує найбільші дитячі страхи, переносить у теперішнє і робить їх реалістичними.

Гречаний, липовий, кривавий (Андрій Лозінський, Дмитро Ужасний)

Оповідання від двох засновників спільноти. Хто як не сам пасічник може знати про бзіки своїх колег по “цеху”? А одній дівчинці, головній героїні, дуже не пощастило з сім’єю. Справжній горор – жорстокий та безпощадний.

Рицар Імаго (Дарця Зіронька, Володимир Кузнєцов)

Завершується фензін маленьким фентезі мальописом про комах. Насправді, автори трохи знущаються — всього лиш декілька сторінок. Де продовження? Коли? Ну не можна так з читачами… Але комікс дуже крутий. Чорно-біла мальовка і приголомшливий розвиток подій. Хоч про світ і бекґраунд ми майже нічого не дізнаємося, але інтрига є і хочеться побачити нові частини.

Хоча насправді, фензін завершується післямовою Євгена Ліра, письменника, перекладача, химерного підпільного гуманітарія та одного з головних учасників спільноти.

Популярні публікації

Інші публікації за темою

Меекхан 2

Павло Задніпряний: “Оповістки з Меекханського прикордоння. Схід-Захід”

wheel of time

Книгоголізм: “Колесо Часу” — чому варто читати цей цикл?

Книгоголізм: "Бабай: Фензін #1"

Книгоголізм: “Бабай: Фензін #1”

Голокост F

Здена Бобош: “Голокост F” Цезарія Збєшховського

Книгоголізм: "Бабай: Фензін #1"

ГАРТ: “Володар Світла ” Роджера Желязни

Книгоголізм: "Бабай: Фензін #1"

Книгоголізм: “Антисоціальна мережа”

Книгоголізм: "Бабай: Фензін #1"

ГАРТ: “Теплиця” Браяна Олдісса

Енді Вейр

Андрій Ворон: “Артеміда” Енді Вейра

Книгоголізм: "Бабай: Фензін #1"

#безцензури: «Бог-імператор Дюни»

Книгоголізм: "Бабай: Фензін #1"

Андрій Ворон: “Танець недоумка” Ілларіона Павлюка

Керамічні серця

Grumpy readerka: “Керамічні серця” Наталії Матолінець

Книгоголізм: "Бабай: Фензін #1"

Олександр Гнатюк: «Із синтезу» Каролін Жорж

Підписатися
Повідомляти про
2 Коментарі
старі
нові популярні
Вбудовані Відгуки
Переглянути всі коментарі

А де можна придбати?

2
0
Будемо раді дізнатися Вашу думку про публікацію :)x
()
x
Догори