42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше. Випуск 22: Наталія Довгопол

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

Зоряна Фортеця продовжує проєкт 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше інтерв’ю з Наталією Довгопол

Ми так часто говоримо про мандри, що рано чи пізно ця тема мала стати головною в одній з розмов із нашими героями. Сьогодні у проєкті «42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше» ми поговоримо із людиною, для якої мандри не тільки мотив творчості, а й головне джерело натхнення. І помандруємо по маршруту Київ-Афіни, щоб поговорити із Наталією Довгопол.

Зоряна Фортеця

Наталія Довгопол – українська письменниця, виросла у Києві, зараз живе в Афінах. Багато років присвятила танцю, театру та історичній реконструкції. В минулому аспірантка Національної академії керівних кадрів культури і мистецтв. Була інструктором з танців у телевізійних проєктах, викладає іноземні мови, волонтер безлічі соціальних та освітніх проєктів. Працює із дітьми та підлітками, бере участь в англомовному письменницькому клубі, проводить креативні онлайн-курси з вивчення мови. Лауреатка премії «Коронація слова-2019» у номінації «Романи та конкурсу історичного оповідання ProМинуле. Насправді, біографія Наталії сама може стати основою для цікавої книжки.

Перше питання традиційно про фантастику. Опис твоєї нової книжки «Мандрівний цирк сріблястої пані» натякає, що читач зіткнеться із фантастичними істотами. Чи фантастика і раніше приваблювала тебе як жанр, та коли очікувати на нові фантастичні книжки?

Я виросла на українських народних казках і міфах стародавньої Греції, а вже потім на пригодницьких романах і фентезі. «Гаррі Поттера» прочитала в старшій школі, «Сутінки» подивилася в дорослому віці, тому коли мені підлітки кажуть, що в «Мандрівному цирку» перевертень, як у «Сутінках», я щиро дивуюся. Перевертень там як в українських народних казках — вовк зазвичай є провідником і порадником головного персонажа. Загалом, казка має ідеальну структуру історії: коли герой не хоче бути героєм, але зрештою приймає виклик долі, проходить всі випробування й повертається додому з перемогою.

І якщо я раніше використовувала цю структуру підсвідомо, то зараз уже свідомо й продумано повторюю канон. А яка казка без чар і таємничих створінь?

А ще я люблю реальну історію — речі, побут, події, традиції та світогляд людей певної епохи, і постійно питаю себе: «А що, якби..?» Тому в першу чергу мої романи пригодницько-історичні, але я з радістю додаю до них фантастичний елемент. Наприклад, «Прокляте небо», що майнуло в каталогах «КСД» під грифом сентиментального роману, насправді є пригодницькою альтернативною історією з елементами містики, а найперша моя повість «Карпатська казка» витримана в традиції потраплянців — звичайні міські дівчатка потрапляють в потойбічний світ Нав. Щодо майбутнього, то вже написаний янґ-едалт, що заміксує українське бароко з давніми легендами про амазонок (а ви знали, що діви-войовниці жили в українських степах?). Помалу підступаюся до міського фентезі в декораціях Афін, де зараз здебільшого проживаю. Але поки не знаю, наскільки важливим буде містичний елемент у цій новій історії.

У книжках ти завжди прагнеш розповідати про те, що знаєш? Бо і цирк, і подорожі, і танці, як у «Шпигунках з притулку Артеміда» — все це було у твоєму житті.

Мені здається, що я завжди намагаюся стрибнути вище голови. Але навряд чи я взялася писати про фармацевтичний бізнес чи про будні геологів, тому я справді обираю цікаву та знайому мені тему. Мої герої постійно кудись біжать, і я розумію, що сублімую свій потяг до подорожей. Раніше могла зірватися й за тиждень полетіти кудись далеко, зупинятися по каучсерфінгу й жити в наметах посеред лісу. Зараз я трохи більше поміркована в своїх подорожах, але з настанням карантину взагалі доводиться писати пригоди героїв по ґуґлмепс. Але, як досвідчена мандрівниця, я знаю на що звернути увагу, щоб створити ефект занурення. Чим буде пахнути у Стамбулі? Як шелестітимуть бамбукові ліси в Китаї чи які квіти цвістимуть вздовж черкаського поля? Деталі важать багато, варто лише не переборщити з ними. Я багато пишу про театр, про цирк, бо сама багато років грала в мандрівному театрі (Театр історичного танцю « Al’entrada»).

Київські музеї чи подільські фортеці, різдвяні ярмарки Мюнхена та цибулеві супермаркети японського острова – я скрізь почувалася як удома. До того ж, мала звичку перевтілюватися в образи різних епох, від шута до королеви. Із найскладнішого досвіду – провести новорічний корпоратив для підвипившого офісного планктону та бути інструкторкою з японських танців в програмі «Від пацанки до панянки».

Розкажи про освітні проєкти, до яких ти залучена у Греції.

Я все життя так і інакше працювала в неформальній освіті: організовувала гуртки, табори, міжнародні обміни. З настанням карантину я перейшла в онлайн і почала влаштовувати курси та марафони, що поєднують творче письмо та психологічну підтримку. Мені цікаво досліджувати, як письмо допомагає людям розкритися, відшукати власні больові точки, опрацювати пережиті досвіди (як позитивні, так і негативні). У цій сфері я хочу розвиватися й надалі. Також мені подобається роль наставниці — цього року працювала з чотирма рукописами моїх колежанок. Розумію, що це не завжди технічна робота, як от виловити «бліх», але й психологічна підтримка. Письменництво не дає миттєвої віддачі, це дуже самотній труд, який потребує великих емоційних затрат, тож підтримка зі сторони надзвичайно важлива. Так, влітку в Афінах з’явився англомовний письменницький клуб «Once upon… Athens», де ми з подругами з усього світу робимо творчі вправи й ділимося натхненням.

Також в Афінах я тримаю зв’язок з українською діаспорою, належу до ГО «Трембіта» та проводжу заходи серед української молоді в Греції.

Популярні публікації

Інші ІНТЕРВ'Ю

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

MANGUA 15: Шьоджьо від NashaIdea або як Торі манґу про путіна просувала

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

MANGUA 14: Манхва Паросток або як видавництво Видавництво манґу про Гітлера видавало

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

Баляндраси #45 — Віктор Губарев

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Тіна Гальянова

Дарія Піскозуб

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Дарія Піскозуб

Макс Кідрук

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Макс Кідрук

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

Мальописи в Україні — підсумки 2020

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

Третя Паралель: презентація видавництва Боривітер

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

MANGUA #12: Кіберпанк в аніме та манзі, або *** тебе, *** твоїх батьків та *** твою черепашку

Наталія Щерба

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Щерба

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

Ігор Баранько: інтерв’ю з Володимиром Кузнєцовим

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

Зоряна Фортеця: 42 фантасти про Неймовірне, Літературу і Все Інше — Наталія Довгопол

Підписатися
Повідомляти про
0 Коментарі
Вбудовані Відгуки
Переглянути всі коментарі
0
Будемо раді дізнатися Вашу думку про публікацію :)x
()
x
Догори